Карта порталаКонтакты русeng
Суд Евразийского
экономического союза
Резюме/Резюме по судебным делам за 2017 год/Резюме по делу о разъяснении по заявлению Министерства транспорта и дорог Кыргызской Республики № СЕ-2-1/2-17-БК

Ключевые слова:

Министерство транспорта и дорог Кыргызской Республики (государство – член Союза).

О разъяснении пункта 13 Приложения № 2 к Протоколу о скоординированной (согласованной) транспортной политике (Приложение № 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) в части применения унифицированного тарифа к грузовым перевозкам в транзитном сообщении с участием территории третьих стран.

Транспорт – скоординированная (согласованная) транспортная политика – общий рынок транспортных услуг – перевозка грузов железнодорожным транспортом по территориям государств-членов ЕАЭС; перевозка грузов железнодорожным транспортом в транзитном сообщении с участием территории третьих стран – тарифное (ценовое) регулирование деятельности субъектов естественных монополий – установление (изменение) тарифов на услуги железнодорожного транспорта и (или) их предельных уровней (ценовых пределов) – транзитный тариф; унифицированные тарифы по видам сообщений (экспортный, импортный и внутригосударственный тарифы).

Приложение № 2 к Протоколу о скоординированной (согласованной) транспортной политике – Протокол о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий (Приложение № 20 к Договору) – Соглашение о регулировании доступа к услугам железнодорожного транспорта, включая основы тарифной политики от 9 декабря 2010 года.

Консультативное заключение – разъяснение пункта 13 Приложения № 2 к Протоколу о скоординированной (согласованной) транспортной политике – особое мнение.

Описание:

Министерство транспорта и дорог Кыргызской Республики (заявитель) обратилось в Суд Евразийского экономического союза с заявлением о разъяснении пункта 13 Приложения № 2 к Протоколу о скоординированной (согласованной) транспортной политике (Приложение № 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) в части применения унифицированного тарифа к грузовым перевозкам в транзитном сообщении с участием территории третьих стран.

Основанием для обращения в Суд явилось различное толкование и различное применение пункта 13 Приложения № 2 к Протоколу Кыргызской Республикой и Республикой Казахстан.

Согласно позиции Министерства транспорта и дорог Кыргызской Республики, к грузовым перевозкам железнодорожным транспортом между различными регионами Кыргызской Республики транзитом через территории Республики Казахстан и Республики Узбекистан применяется унифицированный тариф.

В свою очередь Комитет транспорта Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан высказал позицию о том, что пункт 13 Приложения № 2 к Протоколу относится лишь к перевозкам с участием двух государств-членов, в связи с чем перевозки из Российской Федерации через территорию Республики Казахстан и Республики Узбекистан в Кыргызскую Республику не подпадают под действие пункта 13 Приложения № 2 и к ним применяется транзитный тариф. По тем же основаниям унифицированный тариф Республика Казахстан не применяла к перевозкам из северных регионов Кыргызской Республики в южные регионы через территории Республики Казахстан и Республики Узбекистан.

20 ноября 2017 года Большая коллегия Суда вынесла консультативное заключение, в котором указала, что положения пункта 13 Приложения № 2 к Протоколу предполагают применение унифицированных тарифов всеми государствами-членами Союза при перевозках грузов железнодорожным транспортом между государствами-членами через территорию другого государства-члена, между территориями государства-члена с участием железных дорог другого государства-члена, а также при перевозках грузов с территории одного государства-члена через территорию другого государства-члена в третьи страны через морские порты государств-членов и в обратном направлении независимо от числа промежуточных территорий государств-членов и участия территории третьего государства.

К консультативному заключению Суда приложено особое мнение судьи Сейтимовой В.Х.

Правовые позиции Большой коллегии Суда:

1. Для достижения целей Союза, установленных в статье 4 Договора, государства-члены наделили Союз компетенцией в пределах и объемах, установленных Договором и международными договорами в рамках Союза. В свою очередь, сами государства-члены обязались создавать благоприятные условия для выполнения Союзом его функций и воздерживаться от мер, способных поставить под угрозу достижение его целей, а также осуществлять скоординированную или согласованную политику в пределах, объемах и сферах, определенных Договором и международными договорами в рамках Союза.

(см. абзац 3 пункта 1 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

2. Понятия «скоординированная политика» и «согласованная политика» не равнозначны и применительно к конкретной отрасли экономики, определенной Договором, государства-члены реализуют либо скоординированную, либо согласованную политику. Если скоординированная политика предполагает осуществление только сотрудничества государств-членов на основе общих подходов, одобренных в рамках органов Союза, то согласованная политика практически осуществляется государствами-членами в различных сферах и предполагает гармонизацию правового регулирования, в том числе на основе решений Союза.

(см. абзац 4 пункта 1 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

3. В сфере транспорта государствами-членами осуществляется как скоординированная, так и согласованная политика в зависимости от определенных в ней целей, поставленных задач и сформулированных приоритетов.

(см. абзац 4 пункта 2 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

4. Регулирование правоотношений, возникающих в сфере железнодорожных перевозок, осуществляется на основе и в соответствии с общими положениями Договора, определяющими деятельность естественных монополий.

(см. абзац 3 пункта 3 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

5. Пределы правоприменительного усмотрения уполномоченного национального органа, осуществляющего регулирование и (или) контроль за деятельностью субъектов естественных монополий по установлению (изменению) тарифов на услуги железнодорожного транспорта и (или) их предельных уровней (ценовых пределов), ограничены не только законодательством государства-члена, но и положениями Приложения № 2 к Протоколу.

(см. абзац 4 пункта 5 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

6. Организации железнодорожного транспорта при реализации предоставленного им права принимать решения об изменении уровня тарифов на услуги железнодорожного транспорта по перевозке грузов в рамках предельных уровней (ценовых пределов) обязаны соблюдать принцип недопустимости создания преимуществ для конкретных потребителей услуги железнодорожного транспорта – хозяйствующих субъектов государств-членов.

(см. абзац 7 пункта 5 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

7. Государства-члены, закрепив принципы формирования тарифов на международном уровне, ограничили свою дискрецию на их установление ценовыми пределами.

(см. абзац 8 пункта 5 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

8. Перевозки грузов железнодорожным транспортом между территориями государств-членов (в том числе и через морские порты государств-членов в третьи страны и в обратном направлении), между территориями одного и того же государства-члена с участием железных дорог другого государства-члена не могут считаться транзитными.

Только в регулируемых пунктом 14 Приложения № 2 к Протоколу случаях территория государства-члена является транзитной, что предполагает проведение скоординированной (согласованной) тарифной политики в соответствии с Концепцией установления согласованной тарифной политики на железнодорожном транспорте государств-участников Содружества Независимых Государств от 18 октября 1996 года.

Железнодорожные перевозки грузов между государствами-членами Союза, а также между государствами-членами Союза с пересечением территории третьего государства являются внутренними перевозками Союза, к которым применяется унифицированный тариф.

(см. абзацы 5 - 7 пункта 8 раздела IV Выводы Консультативного заключения).

9. Положения пункта 13 Приложения № 2 к Протоколу предполагают применение унифицированных тарифов всеми государствами-членами Союза при перевозках грузов железнодорожным транспортом между государствами-членами через территорию другого государства-члена, между территориями государства-члена с участием железных дорог другого государства-члена, а также при перевозках грузов с территории одного государства-члена через территорию другого государства-члена в третьи страны через морские порты государств-членов и в обратном направлении независимо от числа промежуточных территорий государств-членов и участия территории третьего государства.

(см. абзац 2 пункта 9 раздела IV Выводы Консультативного заключения).