2. Понятие «товарный рынок» как сфера обращения товара, в пределах которой этот товар может быть приобретен, не содержит ограничений по признаку правового положения приобретателя и источнику финансирования покупки, а государственные (муниципальные) закупки, включая закупки из одного источника либо у единственного поставщика (исполнителя, подрядчика) как отдельный способ их проведения, представляют собой одну из форм приобретения товара в рамках определенного товарного рынка.
(см. абзац 5 пункта 10, пункт 12 консультативного заключения Большой Коллегии Суда)
3. Процедура закупки из одного источника либо у единственного поставщика (исполнителя, подрядчика) представляет собой способ выбора поставщика (исполнителя, подрядчика) при осуществлении государственной (муниципальной) закупки, при котором заказчик предлагает заключить договор только одному определенному им потенциальному поставщику (исполнителю, подрядчику).
(см. абзац 2 пункта 11 консультативного заключения Большой коллегии Суда)
4. Государственные (муниципальные) закупки, независимо от способа их совершения, не являются отдельным товарным рынком, но являются формой приобретения товара (работы, услуги) на соответствующем трансграничном товарном рынке, на который распространяются общие принципы и правила конкуренции.
(см. абзац 3 пункта 11, пункт 16.1. консультативного заключения Большой Коллегии Суда)
5. При определении объема товарного рынка на основании Методики оценки состояния конкуренции учету подлежит весь объем продажи/покупки товара вне зависимости от форм его приобретения. Исключение из общего объема конкретного товарного рынка товара, приобретаемого посредством государственных (муниципальных) закупок, влечет искажение оценки конкуренции на таком товарном рынке.
(см. абзацы 7, 9 пункта 11 консультативного заключения Большой Коллегии Суда)
6. Для квалификации поведения в качестве нарушения, предусмотренного пунктом 1 статьи 76 Договора, выраженного в действиях (бездействии) занимающего доминирующее положение хозяйствующего субъекта (субъекта рынка), необходимо, чтобы результатом такого поведения была возможность наступления отрицательных последствий – недопущение, ограничение конкуренции и (или) ущемление интересов других лиц (конкурентов).
(см. абзац 8 пункта 13 консультативного заключения Большой Коллегии Суда)
7. Комиссия наделена полномочиями по пресечению нарушений общих правил конкуренции на самих товарных рынках обращения этих товаров, где происходит приобретение товаров посредством процедур закупок. Договор не ограничивает полномочия Комиссии по контролю за соблюдением общих правил конкуренции на всех охватываемых Договором трансграничных рынках в зависимости от формы приобретения на них товара – в том числе и в случаях, когда приобретение товара опосредовано процедурами закупок (включая закупки из одного источника либо у единственного поставщика).
(см. абзацы 5,7 пункта 14, абзац 1 пункта 16.2 консультативного заключения Большой Коллегии Суда)
8. Важным и необходимым условием правомерности осуществления ЕЭК контрольных функций в области конкурентного (антимонопольного) права Союза и вынесенных в рамках такого контроля решений является соблюдение Комиссией порядка пресечения нарушений общих правил конкуренции, включая порядок рассмотрения заявлений, порядок проведения расследований, порядок рассмотрения дел, а также иных процедурных и методических документов в указанной области права Союза.
(см. абзацы 1-3 пункта 15 консультативного заключения Большой Коллегии Суда)